Oferta współpracy przy tłumaczeniu mangi.
Stanowisko/stanowiska*:
Tłumacz-edytor
Zadania:
Tłumaczenie wskazanych epizodów mangi Berserk i edytowanie skanów.
Wymagania:
podstawowa znajomość obsługi Photoshopa
znajomość języka polskiego (ha, to jest ważne) i angielskiego
dyspozycyjność
- kandydat musi akceptować misję grupy tłumaczącej Azure Landscape
- umiejętność obsługi klienta IRC
Zapisy:
Chętnych proszę o zgłaszanie się na adres mailowy vries@op.pl
Proszę zgłaszać swoje kandydatury w mailach o temacie „Zgłoszenie – Azure Lansdcape”. Inaczej oznaczone maile będą ignorowane. W mailu proszę zamieścić nick/imię (żebym wiedział do kogo mam się zwracać) i adres zwrotny. Można w tym mailu zadać też nurtujące was pytania w związku z przyszłą współpracą, czy tez jakieś przydatne informacje dla mnie.
Dalsze postępowanie.
W dalszej kolejności kandydat otrzyma mail zwrotny z zadaniem do wykonania - stworzeniem skryptu. Skrypt to dokument (najlepiej w formacie .doc) z tłumaczeniem poszczególnych dymków w odpowiedniej kolejności z oznaczeniem stron, na których się dana treść znajduje.
Przykład:
23
blablablablbalblabnlbla (ang)
blablblablablablablabla(pl)
blablablablbalblabnlbla (ang)
blablblablablablablabla(pl)
lub
23
blablbblblablablablab(pl)
blablbblblablablablab(pl)
Wolałbym, żeby pierwszy skrypt był tego pierwszego rodzaju. Później nie będę wymagał przepisywania angielskich kwestii.
Jak tłumaczymy? Logicznie. Tłumaczenie nie musi zgadzać się z oryginałem, lecz musi być sensowne (czasem angielscy tłumacze odwalają takie kaszany, że się inaczej nie da). Po sporządzeniu skryptu należy odesłać go do mnie z powrotem (ważne żeby w temacie dopisać „Azure Landscape”). Ja naniosę ewentualne poprawki (wraz z uwagami będą naniesione innym kolorem) i poproszę o kolejną weryfikację . Podczas tej fazy należy na początku dokumentu zaznaczyć, na których stronach znajdować by się miały ewentualne zmiany. Nie należy nanosić poprawek na moje sugestie. Po odesłaniu tego z powrotem do mnie przesyłam gotowy skrypt, który należy nanieść na skany.
Czas przewidziany na wykonie zadanie to dwa tygodnie na jeden epizod (bo test będzie obejmował jeden epizod).
UWAGA – niezależnie od tego, czy dana osoba zostanie przyjęta, czy nie, jej praca może zostać wykorzystana na stronie (co dla każdego, kto akceptuje misję strony jest logiczne). W takim wypadku oczywiście autor zostanie wyszczególniony przy wydaniu.
W wypadku, gdy osoba zostanie przyjęta dalsza komunikacja będzie odbywać się poprzez kanał IRC (lub inaczej, ale to się jeszcze zweryfikuje).
*Zadanie na tym stanowisku może wykonywać więcej osób. Jednakże to kandydaci muszą się zorganizować na własną rękę.