Nawigacja
Strona Główna
FAQ
Forum
Galeria
Linki
Reklama
Kontakt
Redakcja
Współpraca
Archiwum
Informacje
Recenzja
Spis odcinków
Behelit
Art of War
Geneza nazw postaci
Zaginiony epizod
Berserk a świat rzeczywisty
Kentaro Miura
Wywiad
Sword of the Berserk
Berserk interpretacja?
Opis postaci
Berserk Prototyp
Encyklopedia
Azure Landscape
Projekty
FAQ
Ekipa
Przypisy
Misja
Współpraca
Download
Multimedia
Manga PL
Manga ANG
Oh-Roh
Soundtrack
Artbooks
Skiny Winamp
Kalendarze
Tapety
Userbary
Awatary
GIF-y
AMV
Berserk Abridged
Flash-Filmiki
Flash-Gry
Java-Gry
Gry
Reklama

Bleach

BerserkFan Free

Losowy cytat
"Humans try to create a warped order , and kill each other to keep it. To escape from fear, they create new kinds of fear."
~Behelit Apostle

[Wiecej cytatów]
[Dodaj cytat]
Shoutbox
Tylko zalogowani mogą dodawać posty w shoutboksie.

~Nightwolf
DATA: 06/10/2008 18:15
Już dawno się tak nie uśmiałem jak dzisiaj.smiley
Wolfram, Hanc - respektsmiley


~Strider
DATA: 06/10/2008 18:13
A da rade wysłać to faksem?smiley A tak na serio, to wiadomo już coś o nowym chapie? Do świąt się go doczekamy?smiley

~Nerevar
DATA: 06/10/2008 17:35
A może to raczej Wolfram leci w kulki smiley

~Nerevar
DATA: 06/10/2008 17:34
To wstawcie linka na SB albo na forum. smiley smiley smiley
Albo powysyłaj userom na maile. smiley
Nie leć w kulki hanc smiley


@Wolfram
DATA: 06/10/2008 11:58
Touche. smiley

@hanc
DATA: 05/10/2008 18:56
Zaraz dam Wam jeszcze go niego numer na komórkę, to powysyła Wam nowy tom MMS-ami. smiley

@hanc
DATA: 05/10/2008 18:55
W związku z błędami na stronie, nie możemy wstawić póki co linka do nowego tomu. smiley Ale jak napiszecie do Wolframa na GG, PM, lub na maila, to Wam wyśle.

~Strider
DATA: 05/10/2008 18:42
Zamiast tyle marudzić wzięlibyście się za naukę języka, i mieli pretensje do Miury, że takie długie przerwy sobie robismiley

~lp_kaka
DATA: 05/10/2008 15:43
mam pytanko (wiem ze jest trochu bez sensu ale pytam) nie przetlumaczyl ktos tomow od 17 do 27 na wlasna reke na pl ?

~Tachikaze
DATA: 05/10/2008 14:09
jeżeli AL nie umieści nowego tomu wreszcie to Guts'a na nich naślemyXD

Security System 1.8.4 Š 2006 by BS-Fusion Deutschland
2094 Prób, zablokowanych
[Rozmiar: 418 bajtów]Wpółpraca

Oferta współpracy przy tłumaczeniu mangi.

Stanowisko/stanowiska*:
Tłumacz-edytor

Zadania:
Tłumaczenie wskazanych epizodów mangi Berserk i edytowanie skanów.

Wymagania:
podstawowa znajomość obsługi Photoshopa
znajomość języka polskiego (ha, to jest ważne) i angielskiego
dyspozycyjność
- kandydat musi akceptować misję grupy tłumaczącej Azure Landscape
- umiejętność obsługi klienta IRC

Zapisy:
Chętnych proszę o zgłaszanie się na adres mailowy vries@op.pl
Proszę zgłaszać swoje kandydatury w mailach o temacie „Zgłoszenie – Azure Lansdcape”. Inaczej oznaczone maile będą ignorowane. W mailu proszę zamieścić nick/imię (żebym wiedział do kogo mam się zwracać) i adres zwrotny. Można w tym mailu zadać też nurtujące was pytania w związku z przyszłą współpracą, czy tez jakieś przydatne informacje dla mnie.

Dalsze postępowanie.
W dalszej kolejności kandydat otrzyma mail zwrotny z zadaniem do wykonania - stworzeniem skryptu. Skrypt to dokument (najlepiej w formacie .doc) z tłumaczeniem poszczególnych dymków w odpowiedniej kolejności z oznaczeniem stron, na których się dana treść znajduje.

Przykład:

23
blablablablbalblabnlbla (ang)
blablblablablablablabla(pl)

blablablablbalblabnlbla (ang)
blablblablablablablabla(pl)

lub

23
blablbblblablablablab(pl)

blablbblblablablablab(pl)

Wolałbym, żeby pierwszy skrypt był tego pierwszego rodzaju. Później nie będę wymagał przepisywania angielskich kwestii.

Jak tłumaczymy? Logicznie. Tłumaczenie nie musi zgadzać się z oryginałem, lecz musi być sensowne (czasem angielscy tłumacze odwalają takie kaszany, że się inaczej nie da). Po sporządzeniu skryptu należy odesłać go do mnie z powrotem (ważne żeby w temacie dopisać „Azure Landscape”). Ja naniosę ewentualne poprawki (wraz z uwagami będą naniesione innym kolorem) i poproszę o kolejną weryfikację . Podczas tej fazy należy na początku dokumentu zaznaczyć, na których stronach znajdować by się miały ewentualne zmiany. Nie należy nanosić poprawek na moje sugestie. Po odesłaniu tego z powrotem do mnie przesyłam gotowy skrypt, który należy nanieść na skany.

Czas przewidziany na wykonie zadanie to dwa tygodnie na jeden epizod (bo test będzie obejmował jeden epizod).

UWAGA – niezależnie od tego, czy dana osoba zostanie przyjęta, czy nie, jej praca może zostać wykorzystana na stronie (co dla każdego, kto akceptuje misję strony jest logiczne). W takim wypadku oczywiście autor zostanie wyszczególniony przy wydaniu.

W wypadku, gdy osoba zostanie przyjęta dalsza komunikacja będzie odbywać się poprzez kanał IRC (lub inaczej, ale to się jeszcze zweryfikuje).

*Zadanie na tym stanowisku może wykonywać więcej osób. Jednakże to kandydaci muszą się zorganizować na własną rękę.
MusicBox
Aby rozpocząć odtwarzanie kliknij poniższy guzik:

Logowanie
Nazwa Użytkownika

Hasło

Zapamiętaj mnie



Rejestracja
Zapomniane hasło?
Najaktywniejsi
Na miejscu 1 jest:
^GRUBY
Avatar

Punktacja:
Ogólne: 276
Bonusy: 6
Kary: 0

2) #de99ial (261 pkt.)
3) #Zelgadis (209 pkt.)
4) ^Refennei (173 pkt.)
5) ~bolek95 (168 pkt.)
6) ~Himawari (137 pkt.)
Statystyki
~VansenOnline
~voyteqOffline
~Inya00:09:24
~Michu72300:12:54
~Nightwolf00:17:20
~marcino09100:25:13
~nudel00:33:03
~Stavikk00:37:45
~BigBoss00:39:29
@Wolfram01:02:52

Nowy:
BigBoss
Wszystkich:
877
Gości:
2
Więcej statystyk
Kategorie Forum 23
Tematów na Forum 119
Postów na Forum 3065
Komentarzy 752
News'y 57
Artykuły 28
Albumy 12
Obrazków 114
Plików w Downloadzie 75
Kategorii w Linkach 1
Linków 12
Postów w shoutbox'ie 695
Ankieta
Kiedy doczekamy się rozdziału 298?

W październiku.

1-15 XI.

16-30 XI.

1-15 XII.

16-31 XII.

Dopiero po Nowym Roku.

Rozdział 298 już jest, ale Japończycy trzymają to w tajemnicy.

Musisz się zalogować, żeby móc głosować w tej Ankiecie.

BERSERK ANIME © 1997 - 2008 VAP AND MIURA-SENSEI
BERSERK MANGA © 1989 - 2008 MIURA-SENSAI

© 2008 BERSERKFAN




Powered by PHP-Fusion || eXtreme-Fusion by eXtreme Crew